養(yǎng)老院建筑設(shè)計(jì)、空間設(shè)計(jì)、景觀設(shè)計(jì)
新型輔助生活和記憶護(hù)理設(shè)施通過(guò)屋頂天窗的使用,外部環(huán)境和建筑環(huán)境形成了一個(gè)整體門廊。一個(gè)定制的珠寶商在露天平臺(tái)上掛鐘。內(nèi)部詳細(xì)結(jié)合標(biāo)志性維多利亞色彩,材料和華麗的模式舒適。建筑設(shè)施包括電影院,體育休息室,游泳池,健身房電子藝界、游泳池、工藝美術(shù)工作室、果汁吧、酒吧等公共聚集區(qū)域,如室外露臺(tái)和庭院花園。
New types of assisted living and memory care facilities are used through roof skylights, and the external environment and building environment form a whole porch. A custom jeweler hangs a bell on an open-air terrace. The interior is a detailed combination of iconic Victorian colors, materials and gorgeous patterns of comfort. Construction facilities include cinemas, sports lounges, swimming pools, gyms, Electronic Arts, swimming pools, arts and crafts studios, juice bars, bars and other public gathering areas such as outdoor terraces and courtyard gardens.